丁燕 Ding Yan (1970er)

   
   
   
   
   

我们何其遥远……

Wie fremd wir uns doch sind......

   
   
一定有一个圈子。 Bestimmt ist da eine Gruppe.
谁不承认都不行。 Die wir anerkennen müssen.
这个时候,我们在喝酒。 Wir sitzen gerade beim Wein.
突然,来了一个人。 Da kommt auf einmal ein Mensch herein.
其实这人我认识。甚至,很熟。 Tatsächlich kenne ich ihn. Wir sind sogar sehr vertraut
但这几年我们联系少了。 Doch in den letzten Jahren haben wir uns selten getroffen.
主要是我成了网络写手。 Hauptsächlich weil ich Autorin im Internet geworden bin.
而他没有邮箱。不聊天。 Und er hat keine Mailbox. Chattet nicht.
他和我们一起喝酒。 Er trinkt Wein mit uns.
之后,说,听不懂我们说的话。 Danach sagt er, er verstehe nicht, was wir sagen
我突然想说,其实 Auf einmal möchte ich sagen, in Wirklichkeit
我也听不懂“你们”说的话。 Verstehe auch ich nicht, was "ihr" sagt.
我对他说——我经常想到你,你们。 Ich sage ihm -- ich denke oft an dich, an euch.
一点都不假。 Und das ist wirklich wahr.
你们是另一个圈子。你们说的话我也听不懂。 Ihr seid eine andere Gruppe. Eure Sprache kann auch ich nicht verstehen.
我试图想说的话,在你们那里都是可笑。 Was ich eigentlich sagen will ist, bei euch ist alles lachhaft.
你们看我,也感觉格外奇怪 Wenn ihr mich anschaut, fühle auch ich mich ganz seltsam
你说我们似乎在使用一种秘密的符码? Du sagst, wir scheinen eine Art Geheimcode zu gebrauchen?
我们努力交流着,回忆从前。 Wir tun unser Bestes, uns auszutauschen, uns an früher zu erinnern.
但我却分明感觉到一种避孕套式的隔膜 Doch ich spüre klar ein kondomartiges Verständigungsproblem
我看着他。我们何其遥远。我心悲凉 Ich schaue ihn an. Wie fremd wir uns doch sind. Mein Herz ist trostlos
我们何其遥远…… Wie fremd wir uns doch sind.....